Российские СМИ о новом казахском алфавите

21 февраля 2018 / 9:52
985
Публикации

Вчера Нурсултан Назарбаев утвердил новую редакцию латинской графики казахского языка. Президентский указ дал новый виток дискуссии о реформе государственного языка. Не с меньшим интересом к новости о реформе казахской письменности отнеслись и в соседней России. О том, как российские СМИ срефлексировали на новую редакцию казахского алфавита – в обзоре от «Саясат».  

 

Дайджест открывает федеральный телеканал «Пятый канал», который за день до утверждения в Казахстане нового алфавита, обратился к Мухтару Антееву, главе казахстанской автономии Петербурге, с просьбой прокомментировать «ситуацию с переводом казахского алфавита на латиницу». Рассуждения г-на Антеева представлены под заголовком «Это несвоевременно» - глава казахстанской автономии в Петербурге о переходе на латиницу. Вот несколько его аргументов: «во-первых, это несвоевременно, как минимум потому, что у людей есть масса других, более насущных проблем. Опасения тех, кто думает, что читать станут меньше – не беспочвенны. Хотя бы потому, что первое время просто нечего будет читать. Пока все материалы переведут на латиницу, пока люди выучат этот язык — времени пройдет немало. Кроме того, нет в Казахстане человека, который не говорил бы по-русски. И, конечно, всё, что связано с русским языком и русским алфавитом — намного проще. Особенно, когда речь идет об официальных документах, судебных постановлениях и актах. Даже сейчас многие казахи просят перевести эти документы на русский язык».

 

«Lenta.ru» в материале «После отказа от кириллицы в Казахстане решили упростить латиницу» напоминает, что «в октябре 2017 года Назарбаев подписал указ о поэтапном переводе алфавита казахского языка на латинскую графику до 2025 года. Тогда же был утвержден алфавит казахского языка на латинской графике из 32 букв. Но в нем широко использовались апострофы, что, по мнению многих специалистов и простых граждан, затрудняло чтение и письмо».

 

«Дождь» рассматривает утверждение нового алфавита под ракурсом: «Казахстан перешел на латиницу: что это значит и почему сейчас». В поисках ответов на поставленные вопросы журналисты телеканала обратились к эксперту по Центральной Азии Аркадию Дубнову, который прокомментировал следующим образом: «Казахстан – самостоятельное государство. Наверное, самое состоявшееся на всем пространстве СНГ. Назарбаев утверждает себя как Петр 1 в России. Реформа языка это тоже очень важный вклад в построение независимого казахстанского государства. Я полагаю, что Назарбаев, которому в этом году будет 78 лет, хочет успеть, как можно скорее провести эти кардинальные, системные изменения, утверждающие казахстанское государство. По отношении к России, это очень важный сигнал, свидетельствующий о том что в России вряд ли могут надеяться на то что Казахстан когда-нибудь снова станет частью огромного имперского пространства и частью того русского мира, о котором говорили очень увлеченно в 2014 году, когда начиналась операция на востоке Украины». При этом г-н Дубнов замечает, что «русский язык никаким образом не подвержен дискриминации, он остаётся официальным языком и подлежит употреблению наравне с государственным языком. Обращения в государственные органы на русском вполне приемлемые и принимаются, ответы также даются на русском языке. Обучение в школах на русском языке сохраняется».     

 

«Вести» рассказывая в материале «32 буквы вместо 42: Назарбаев утвердил новую казахскую латиницу» о новой графике казахского языка отмечает, что «ранее президент Казахстана подчеркивал, что переход казахского языка на латиницу «ни в коем случае не затрагивает права русскоязычных, русского языка и других языков».

 

Аналитики из ИАЦ МГУ свои выводы представили в публикации под заголовком «Конец апострофа и торжество акута», где пессимистично прогнозируют, что «новый указ президента Казахстана вновь дал повод для заочных дискуссий между сторонниками и противниками латиницы. Есть и те, кто отметил, что системного улучшения «качества» алфавита так и не произошло. Новый проект более проработан, чем осенний вариант, который явно принимался поспешно. Однако утверждать, что все слабые места «казахского-латинского» окончательно изжиты, будет явным преувеличением. В то же время, все очевидно, что общественная реакция на апострофы действительно продемонстрировала новые возможности влияния гражданской позиции на действия властей страны. Так что новый указ Президента Казахстана, это еще и торжество здравого смысла над традиционным стремлением чиновников «успеть первым».

 

«Взгляд» информируя, что «Назарбаев подписал указ о переходе на латинский алфавит» напоминает прошлогоднюю официальную реакцию российских властей на решение властей Казахстана провести реформу алфавита, а именно, что «как заявил посол России в республике Михаил Бочарников, Москва с пониманием и уважением относится к решению Казахстана. По словам замглавы МИД России Григория Карасина, решение перейти на латиницу – это внутреннее дело Казахстана».

 

«Regnum» под заголовком «Назарбаев утвердил в Казахстане новую версию алфавита на латинице» сообщает, что «в Казахстане утверждена новая версия алфавита казахского языка. Теперь он будет основываться не на кириллице, как раньше, а перейдёт на латиницу».

 

Подготовил Нурболат МУСАБАЕВ



 

 



 

 

 

 

Нравится

Трибуна

Все о политике в Кыргызстане
Кыргызстан
© 2012-2018. Sayasat.org. Все права защищены
iBECSystems - разработка веб-сайтов, мобильных приложений, систем электронной коммерции и бизнес систем в Казахстане